Bagaimana Cara Menggunakan Ya dan Todavia Di Spanyol

Dalam pelajaran ini kita akan mempelajari penggunaan dua kata yang sangat penting dalam bahasa Spanyol: YA dan TODAVÍA. Kata-kata ini memiliki makna berbeda yang digunakan di Present atau di Past. Saya memilih topik ini untuk dibahas hari ini karena ini dapat menjadi topik yang sangat menantang, terutama bagi mahasiswa baru bahasa Spanyol.

MENYAJIKAN

YA

El bebé ya camina. (Bayi itu sudah berjalan). Kami menggunakan ide ini ketika kami mengharapkan sesuatu dari seseorang yang kami tahu akan dia lakukan kapan saja.

Ya regreso. (Saya akan segera kembali). Kami menggunakan frasa ini ketika kami akan segera melakukan sesuatu, misalnya di restoran, pelayan bisa berkata: Ya te traigo la cuenta. (Saya akan membawa Anda cek sebentar lagi.

Ya tidak tomo alkohol. (Saya tidak minum alkohol lagi.) Kami menggunakannya ketika kami biasa melakukan sesuatu dan kami berhenti melakukannya.

TODAVÍA

El bebé todavía no habla. (Bayi itu belum berbicara). Kami menggunakan ide ini ketika kami mengharapkan sesuatu dari seseorang yang kami tahu akan dia lakukan kapan saja

Vivo con mis padres todavía. (Saya masih tinggal dengan orang tua saya.) Kita dapat menggunakan formulir ini ketika sesuatu yang biasa kita lakukan dalam hidup kita dapat berubah, tetapi kita masih terus melakukannya dengan cara yang sama.

PAST (Past Perfect, Simple Past atau Pluperfect)

YA

Tidak ada quiero cenar. Ya dia cenado. Gracias. (Saya tidak ingin makan malam. Saya sudah makan malam. Terima kasih.)

Dalam konteks ini kami telah melakukan sesuatu di masa lalu.

Cuando Juan llegó a casa, yo ya saya había duchado. (Ketika Juan pulang, saya sudah mandi.) Dalam contoh ini saya sudah mandi sebelum Juan pulang. Ini adalah "masa lalu sebelum masa lalu."

TODAVÍA

Tengo hambre. Tidak, dia cenado todavía. (Saya lapar. Saya belum makan malam.) Dalam konteks ini saya belum melakukan sesuatu dalam daftar rencana saya, tetapi saya berencana untuk melakukannya.

Cuando Juan llegó a casa yo todavía no había prepado la comida. (Ketika Juan pulang saya masih belum menyiapkan makanan.) Dalam hal ini adalah "masa lalu sebelum masa lalu", tetapi tindakan itu tidak terjadi sebelum masa lalu yang paling baru.

IMPERFECT PAST

YA

A los 20 años yo ya 10 menit per menit primer. (Pada usia 20 saya sudah memiliki anak pertama saya.) Ini adalah situasi aktual yang sama di masa lalu.

TODAVÍA

Cuando te conocí yo todavía vivía con mi ex novia. (Ketika saya bertemu dengan Anda, saya masih tinggal dengan mantan pacar saya.) Ini adalah sesuatu yang telah berubah di masa sekarang, tetapi di masa lalu terjadi pada saat yang bersamaan dengan peristiwa lain.

Belajar Online Bagaimana Berbicara Bahasa Spanyol – Pelajaran Bahasa Spanyol Mudah

Mengapa penting bagi siapa saja untuk belajar online tentang cara berbicara bahasa Spanyol? Mengapa bahasa Spanyol lebih penting daripada bahasa kedua lainnya? Bahasa Spanyol dituturkan oleh lebih dari 500 juta orang di lebih dari 20 negara berbeda di seluruh dunia. Tidak hanya itu tetapi bahasa Spanyol adalah bahasa kelima di internet! Bahasa Spanyol juga kaya dalam tradisi sastra dan telah menggandakan permintaannya dalam satu dekade terakhir saja.

Untuk belajar online bagaimana berbicara bahasa Spanyol terbukti menjadi alat pembelajaran yang efektif bagi siapa saja yang mau belajar. Teknologi juga memudahkan para siswa untuk berinteraksi dengan instruktur mereka secara online. Jadi Anda tidak perlu berkompromi dengan cara yang Anda inginkan untuk belajar, Anda tahu Anda mendapatkan yang terbaik dari kedua dunia saat Anda belajar online bagaimana berbicara bahasa Spanyol. Sangat mudah dan nyaman; Anda tidak perlu meninggalkan kenyamanan rumah Anda. Buka saja komputer Anda dan mulailah!

Apakah Anda salah satu dari wisatawan yang ingin pergi dari kelompok wisata yang dipandu penuh sesak dan hanya ingin pergi dengan cara Anda sendiri? Tidakkah Anda hanya ingin menjelajahi negara tanpa bergantung sepenuhnya pada pemandu wisata Anda? Belajar online bagaimana berbicara bahasa Spanyol dapat membantu Anda dalam banyak hal yang belum pernah Anda pikirkan. Hanya dengan mengetahui beberapa kata dasar dan frasa sederhana dapat berarti perbedaan antara tersesat atau menjelajahi tempat persembunyian rahasia baru yang belum dipetakan! Anda dapat pergi dan menjelajahi pasar yang menarik dan berbelanja tanpa merasa terintimidasi dan tawar-menawar sedikit di sana-sini. Duduk di restoran atau kedai kopi yang bagus tanpa merasa kewalahan dengan menu. Pikirkan banyak kemungkinan dengan apa yang dapat dilakukan Pembelajaran Spanyol untuk Anda!

Jika Anda bukan pelancong, mungkin Anda hanya seseorang yang menginginkan peluang kerja yang lebih baik. Percaya atau tidak, karyawan bilingual memiliki lebih banyak peluang untuk mendapatkan pekerjaan secara lokal atau di luar negeri daripada seseorang yang hanya bisa berbicara satu bahasa. Bahkan, jika Anda bilingual, Anda memiliki peluang bagus untuk dipekerjakan dan dipindahkan oleh perusahaan internasional. Anda tidak akan dibatasi oleh kurangnya bahasa Anda tahu bagaimana, tetapi lebih banyak pintu akan terbuka untuk Anda.

Untuk seorang pengusaha, Belajar bahasa Spanyol untuk bisnis dapat mendatangkan lebih banyak investasi dan peluang. Jika Anda pernah merasa frustrasi dengan kendala bahasa antara Anda dan mitra bisnis Anda, maka itu bisa menjadi investasi yang baik bagi Anda untuk belajar online bagaimana berbicara bahasa Spanyol. Ini akan menghemat banyak waktu, uang, dan sumber daya ketika Anda dapat berkomunikasi dengan baik satu sama lain.

Ketika Anda memutuskan untuk belajar online bagaimana berbicara bahasa Spanyol, kenyamanan belajar di rumah ada di tangan Anda. Setelah online Anda dapat dengan mudah mengunduh perangkat lunak (mp3), dan Anda dapat menjadi pembicara bahasa Spanyol dalam waktu singkat! Cukup lekatkan diri pada studi ini, dan Anda akan melihat betapa sederhananya itu.

Bagaimana Mengatakan "Aku Merindukanmu" dalam bahasa Spanyol – Mempelajari Kata dan Frasa Kosakata Bahasa Spanyol

Dalam pelajaran tentang mempelajari kosakata dan frasa bahasa Spanyol, saya akan membahas bagaimana mengatakan "Aku merindukanmu" dalam bahasa Spanyol serta bagaimana mengatakan "Aku merindukan" seperti "Aku ketinggalan kereta." Sekitar sebulan yang lalu, saya menerima email dari seorang pembaca yang bertanya kepada saya bagaimana mengatakan "Aku rindu" dalam bahasa Spanyol. Saya pikir ini akan menjadi topik yang menarik untuk dibahas dalam pelajaran bahasa Spanyol karena ada begitu banyak cara untuk mengatakan "Aku rindu" dalam bahasa Spanyol.

Pertama-tama, saya akan memberi tahu Anda bagaimana mengatakan bahwa Anda merindukan seseorang atau melewatkan sesuatu dalam bahasa Spanyol. Ketika merindukan seseorang atau sesuatu, di Amerika Latin kami menggunakan kata kerja "extrañar."

Ekstra mucho.
Aku sangat merindukanmu.

Lebih dari seorang sus amigos.
Anda merindukan teman-teman Anda.

El novio extraña a su novia.
Pacarnya merindukan pacarnya.

Di Amerika Latin, kami juga menggunakan kata kerja "faltarle" untuk mengatakan bahwa Anda merindukan seseorang.

Me haces mucha falta.
Aku sangat merindukanmu.

Namun di Spanyol, mereka menggunakan frasa yang berbeda:

Te echo de menos.
Aku merindukanmu.

Bahasa Spanyol menggunakan kata kerja "perder" untuk berbicara tentang kehilangan bus, taksi, kereta api, pesawat, dll.

Van perder el metro.
Mereka akan ketinggalan kereta.

Ya lo han perdidio.
Mereka telah melewatkannya (el metro).

Yang penting untuk diingat adalah bahwa ketika berbicara tentang menyesali ketiadaan seseorang, Anda harus menggunakan kata kerja "extrañar" atau "faltarle" jika berbicara bahasa Spanyol Amerika Latin. Dan ketika berbicara bahasa Spanyol Eropa, Anda harus menggunakan kata kerja atau frasa "echar de menos" jika Anda ingin mengatakan bahwa Anda merindukan seseorang.

Bagaimana Layanan Penerjemahan Spanyol Dapat Membantu Bisnis Anda Tumbuh

Pasar berkembang secara global yang mengarah ke manfaat ekonomi bagi semua pihak. Pemerintah menandatangani perjanjian perdagangan bilateral yang menguntungkan bagi rakyatnya. Ketika investasi bisnis tumbuh di antara negara-negara dengan bahasa dan budaya yang berbeda, ada kebutuhan yang meningkat akan layanan penerjemahan. Spanyol adalah mitra dagang terbesar ke-7, dari Uni Eropa, di India. Ini menciptakan kebutuhan untuk Layanan Terjemahan Spanyol; untuk memahami dan menerjemahkan tidak hanya dokumen bisnis tetapi juga kontrak hukum, laporan keuangan, dll.

Rising "India – Spanyol" Kerjasama: Merayakan lebih dari 60 tahun hubungan diplomatik India-Spanyol, kedua pemerintah sedang merumuskan rencana aksi untuk mendorong hubungan erat antara kedua negara. Merengkuh penawaran bisnis strategis dan pertukaran ekstravaganza budaya keduanya berada di landasan. Dengan meningkatnya kerja sama dan kerja sama antara lembaga think tank, terjemahan kontrak yang efektif, deposisi surat, dll. Dalam bahasa Spanyol dari bahasa Inggris dan sebaliknya adalah kebutuhan akan jam. Layanan terjemahan profesional sekarang tersedia untuk memudahkan proses.

Memperluas Perdagangan Bilateral: Pertumbuhan ekonomi dan komersial telah substansial dalam dua tahun terakhir antara Spanyol dan India. Ini adalah hasil langsung dari kebijakan seperti 'Penghindaran pajak ganda' dan 'Perjanjian Perlindungan Investasi Bilateral.' Lebih dari 140 perusahaan Spanyol telah berinvestasi di India dalam berbagai bidang seperti listrik, jalan, pelabuhan, infrastruktur, telekomunikasi, tekstil, dll. Sementara lebih dari 39 perusahaan India dan ratusan anak perusahaan telah membuka koridor ekspor dengan Spanyol di bidang organik, tekstil, bahan kimia, suku cadang otomotif, dll. Perdagangan yang berkembang ini menciptakan kebutuhan akan layanan terjemahan yang kompeten.

Korelasi Budaya dan Akademis: Ada juga pertukaran budaya yang kuat antara kedua negara. Sebuah platform untuk mempromosikan aliansi Indo-Spanyol untuk pertunjukan oleh rombongan dan pengrajin telah dibentuk. Siswa adalah bagian dari program pertukaran, yang menghasilkan persyaratan penerjemah bahasa Spanyol yang berkualitas untuk mempermudah pekerjaan administrasi.

Terjemahan yang terbaik: Menerjemahkan dokumen tidak berarti konversi 'kata demi kata'. Mengakomodasi budaya, tradisi dan metafora membentuk inti dari terjemahan yang akurat. Penerjemah Spanyol yang baik akan mengalir dengan suasana bisnis atau dokumen hukum, memenuhi persyaratan kliennya.

Di bawah ini adalah beberapa petunjuk yang menunjukkan perbedaan antara dokumen yang diterjemahkan secara profesional versus armatur:

· Mengetahui jargon hukum kedua bahasa adalah suatu keharusan.

· Penerjemah harus memiliki latar belakang bisnis.

· Nuansa budaya harus ditangani secara akurat.

· Persyaratan harus diterjemahkan sesuai dengan yurisdiksi mereka.

· Kepatuhan terhadap deadline sangat penting.

· Perjanjian non-disclosure adalah suatu keharusan.

Bagaimana Mengatakan Anda Memiliki Nafas Buruk Di Spanyol dan Anda Memiliki BO (Bau Badan)

Saya berada di forum pembelajaran-Spanyol hari sebelumnya dan seseorang bertanya bagaimana Anda mengatakan nafas Anda bau atau Anda memiliki bau mulut dalam bahasa Spanyol. Dan orang lain bertanya bagaimana Anda mengatakan Anda punya B.O. (bau badan), ketiak Anda bau atau ketiak Anda berbau dalam bahasa Spanyol.

Tidak ada yang menjawab pertanyaan tapi saya pikir saya akan berbagi jawaban dengan pembaca saya

Anda pernah memiliki kebutuhan untuk memberi tahu seseorang ini:

Tienes mal aliento.

Anda memiliki bau mulut.

Napasmu bau.

Dan jika Anda perlu memberitahu seseorang "tienes mal aliento" (Anda memiliki bau mulut) berikut ini

frasa juga dapat membantu:

Necesitas enjuagarte la boca con bicarbonato y Listerine para desinfectarla.

Anda harus berkumur dengan soda kue dan Listerine untuk disinfeksi.

Ya, pasta gigi Listerine dan Colgate dijual di negara-negara berbahasa Spanyol. Tapi apa yang saya temukan sangat menarik adalah bahwa di negara-negara berbahasa Spanyol mereka mengucapkan Listerine dan Colgate PERSIS

cara yang sama Anda akan mengucapkan kata-kata jika mereka berasal dari bahasa Spanyol.

Inilah kata kosakata lain yang mungkin berguna:

Enjuague bucal – mencuci mulut

Dan ini adalah bagaimana mengatakan memiliki B.O. (bau badan) atau ketiak Anda bau dalam bahasa Spanyol:

Tienes mal sudor.

Ketiak / ketiak Anda bau.

(Secara harfiah, "Anda memiliki keringat yang buruk.")

"Tener mal sudor" mungkin adalah cara paling universal untuk mengatakan dalam bahasa Spanyol bahwa seseorang memiliki bau ketiak atau BO (bau badan). Namun di Kolombia, istilah yang juga saya dengar digunakan adalah "tener grajo" untuk "ketiak bau ketiak Anda." Sebagai contoh…

Cuando yo era pequeño yo tenía un maestro que tenía grajo.

Ketika saya masih kecil, saya memiliki seorang guru yang memiliki ketiak yang bau, ketiak busuk, BO, dll.

Saya bertanya-tanya apakah "tener grajo" mungkin ungkapan yang hanya digunakan di Kolombia. Jadi saya melihat frasa tersebut di salah satu kamus bahasa Spanyol saya dan mengatakan bahwa frasa tersebut digunakan di Kolombia, Ekuador, dan Peru.

Ada satu frasa lagi yang saya dengar digunakan di Kolombia, untuk mengatakan bahwa seseorang memiliki BO. Dan itu

adalah "tener chucha." "Chucha" secara harfiah berarti "opossum" seperti pada hewan opossum.

Memberi tahu seseorang "Tienes chucha" (Anda memiliki opossum) untuk mengatakan bahwa seseorang memiliki BO sangat masuk akal mengingat bahwa opossum, seperti "zorrillos" (sigung) atau "mofetas" (sigung), juga memiliki kemampuan untuk mengeluarkan cairan berbau busuk. ketika terancam.

Ngomong-ngomong, beginilah cara Anda mengatakan ketiak atau ketiak dalam bahasa Spanyol.

Axila (ketiak, ketiak)

Lávate bien la axila para que no huelas mal.

Bersihkan dirimu agar kau tidak bau.

Selain "axila" Anda mungkin juga mendengar pembicara Spanyol menggunakan kata "sobaco" untuk kata bahasa Inggris ketiak.

Tidak ada lagi bien el sobaco. Por eso tienes mal sudor.

Anda tidak mencuci ketiak dengan baik. Itu sebabnya kamu punya BO (bau badan).

Sebelum saya pergi dan ketika kami berada di topik "olfato" (indera penciuman), saya memiliki kesalahan yang ingin saya bagikan dengan Anda yang saya dengar seorang teman Amerika buat di sini di Medellín, Kolombia malam tadi malam

ketika berbicara bahasa Spanyol.

Teman saya, "novia" (pacar) dan saya berada di sebuah bar minum-minum. Dan kemudian "novia" -nya pergi ke luar bar untuk merokok. Ketika dia kembali, saya mendengar teman Amerika saya berkata kepadanya:

Tú hueles como cigarrillos.

Itu BUKAN cara yang benar untuk mengatakan "Anda bau seperti rokok" dalam bahasa Spanyol.

Di Spanyol Anda harus menggunakan konstruksi "oler a" untuk mengatakan bahwa sesuatu atau seseorang berbau seperti sesuatu. Anda TIDAK menggunakan "oler como."

Jadi dia seharusnya mengatakan padanya:

Tú hueles a cigarrillo.

Anda bau seperti rokok.

Aturan yang sama berlaku ketika Anda ingin mengatakan bahwa sesuatu terasa seperti sesuatu. Anda harus menggunakan konstruksi "saber a". Anda TIDAK menggunakan "sabre como."

Esta torta sabe cokelat.

Kue ini rasanya seperti coklat.

Bagaimana Mengatakan Untuk Terus Melakukan Sesuatu Dalam Bahasa Spanyol

Dalam pelajaran bahasa Spanyol ini, saya akan menunjukkan kepada Anda bagaimana mengatakan "untuk terus melakukan sesuatu" dalam bahasa Spanyol atau bagaimana Anda mengatakan "untuk tetap menjadi sesuatu" dalam bahasa Spanyol. Anda dapat menggunakan kata kerja "seguir" dengan konstruksi progresif untuk mengatakan "untuk tetap melakukan sesuatu" atau "untuk terus melakukan sesuatu"

Por ejemplo (misalnya) …

Sigues comiendo cordero?

Apakah kamu tetap makan domba?

Ya, sigo comiendo cordero.

Ya, saya terus makan domba.

El ladron sigue raponeando a la gente.

Pencuri itu terus memungut orang.

El jugador de fútbol sigue sudando.

Pemain sepak bola terus berkeringat.

Ellas siguen cargando sus libros en una mochila.

Mereka terus membawa buku-buku mereka dalam ransel.

Seguimos agarrando la pelota.

Kami terus menangkap bola.

La araña sigue atrapando las moscas.

Laba-laba terus menjebak lalat.

La batida sigue regándose.

Milkshake terus tumpah.

Perhatikan bahwa di banyak bagian dari dunia berbahasa Spanyol "gente" mengatakan "el batido"

tetapi di Kolombia "gente" mengatakan "la batida."

Una hebra (de hilo) sigue colgando de mi gorro.

Sepotong benang terus menggantung dari topiku.

Perhatikan bahwa di banyak bagian dunia berbahasa Spanyol "gente" mengatakan "la gorra" untuk "topi", tetapi di Kolombia "gente" menggunakan "el gorro" untuk "topi".

Kata "la gorra" ada di sini di Kolombia tetapi "gorra" mengacu pada topi tebal yang mungkin terbuat dari "lana" (wol) atau "algodón" (kapas) atau bahan lain yang cukup hangat untuk melindungi satu dari dingin.

Ini mengakhiri pelajaran tata bahasa Spanyol hari ini.

Bagaimana Mengatakan Saat di Spanyol

Dalam pelajaran ini Anda akan belajar bagaimana memberi tahu waktu dalam bahasa Spanyol. Siswa pemula sering ingin tahu cara memberitahu waktu dalam bahasa Spanyol. Jika Anda sedang belajar bahasa Spanyol karena Anda suka bepergian ke negara-negara berbahasa Spanyol, maka sangat penting bagi Anda untuk mengetahui cara memberitahu waktu dalam bahasa Spanyol. Beberapa topik penting lainnya yang harus Anda pelajari sebagai siswa pemula adalah bagaimana mengatakan tanggal dan bagaimana mengatakan kapan ulang tahun Anda.

Kami akan menjawab semua hal di atas dalam pelajaran ini. Mari kita mulai dengan menceritakan waktu dalam bahasa Spanyol.

Untuk memulai, jam adalah kata feminin, jadi …. di depan pertanyaan ¿Qué hora es ?, kita harus menjawab:

"Es la una", atau "Son las 2,3,4, dll." Mungkin Anda telah mendengarkan lagu: Me Gusta oleh Manu Chao, ketika ia menyanyikan "¿Qué horas son, mi corazón?", Yah, ini tidak lebih dari kesalahan mencoba sajak. Pertanyaannya selalu tunggal, dan jawabannya sesuai jika 1 atau lebih akan tunggal atau jamak.

Jika misalnya, jam 10.00, kami mengatakan: Son las diez en punto (jam sepuluh)

Dari 10:05 hingga 10:30 lihat bagaimana kita mengekspresikan waktu.

10:05 diez y cinco

10:10 diez y diez

10:15 diez y cuarto

10:20 pagi hari

10:25 diez y veinticinco

10:30 hari di media

Dan dari 10:35 sampai 10:55, kita akan mengatakan waktu berikutnya dan menos (kurang) menit:

10:35 setelah menos veinticinco

10:40 sekali menos 20

10.45 sekali menos cuarto

10:50 sekali menos diez

10:55 sekali menos cinco

Juga kami memiliki ekspresi yang berbeda:

Dari jam 5 pagi hingga 11 pagi: Son las …. de la mañana

Dari jam 12 hingga 2 malam: Son las ….. del mediodía

Dari jam 2 hingga 7 malam: Son las …. de la tarde

Dari jam 8 hingga 11 malam: Son las …. de la noche

12 pagi: Medianoche

Dari jam 1 hingga 5 pagi: Son las ….. de la madrugada

Untuk mengatakan tanggal yang kita katakan: hari-bulan-tahun

Hoy es 12 (Hari) de Junio ​​(bulan) de (2011)

Tetapi ketika seseorang bertanya kepada kami kapan ulang tahun kami atau hari istimewa lainnya, kami harus menambahkan artikel.

Kapan ulang tahunmu? (Kapan ulang tahunmu?)

Es el 11 de mayo. (Ini 11 Mei)

Sekarang Anda tahu bagaimana memberi tahu waktu dalam bahasa Spanyol. Anda juga tahu bagaimana mengatakan tanggal dalam bahasa Spanyol dan bagaimana mengatakan kapan ulang tahun Anda.

Bagaimana Dan Kapan Menggunakan Por, Para, dan Porque dalam Bahasa Spanyol

Beberapa siswa pemula (dan lanjutan) biasanya memiliki beberapa masalah ketika mereka harus menggunakan POR, PARA atau PORQUE dan itu bisa menjadi salah satu topik yang paling membuat frustrasi untuk dipelajari di seluruh Spanyol. Dalam pelajaran ini kita akan meninjau beberapa aturan untuk mengenali kapan kita harus menggunakan satu atau lainnya.

Kami menggunakan POR ketika kami ingin berbicara tentang alasan di balik sesuatu. Dalam hal ini Anda harus menggunakan kata benda setelah POR.

POR + Noun: "Me gusta Buenos Aires por el clima." (Saya suka Buenos Aires karena cuaca.)

"Como pollo por las proteínas que tiene." (Saya makan ayam karena memiliki protein.)

Di Spanyol, Anda harus menggunakan PARA ketika Anda berbicara tentang tujuan suatu tindakan atau tujuan suatu objek. Dalam hal ini Anda akan menggunakan kata kerja dalam bentuk infinitif. PARA + Infinitive Verb: "Ahorro dinero para viajar a otro pais". (Saya menghemat uang untuk bepergian ke negara lain.) / "El lapiz sirve para escribir." (Pensil digunakan untuk menulis.).

Akhirnya, kami menggunakan Porque ketika Anda berbicara tentang alasan sesuatu, tetapi alih-alih hanya menggunakan infinitif dari kata kerja, kami menggunakan konjugasi kata kerja.

PORQUE + Conjugated Verb: "Voy comprarme ropa nueva porque quiero estar elegante esta noche".

(Saya akan membeli pakaian baru karena saya ingin menjadi elegan malam ini.)

Jadi, ketika seseorang bertanya kepada Anda: "Por que estudias espanol?"

(Mengapa Anda belajar bahasa Spanyol?), Anda dapat menjawab dengan berbagai cara:

Por mi trabajo. (Karena pekerjaan saya.)

Por el crecimiento del mercado latino. (Karena pertumbuhan pasar Latin.)

Para poder comunicarme con personas que hablan espanol. (Untuk dapat berkomunikasi dengan orang-orang yang berbicara bahasa Spanyol.)

Para viajar por Sudamerica. (Untuk berkeliling Amerika Selatan.)

Porque me gusta. (Karena aku menyukainya.)

Porque quiero conseguir un trabajo mejor. (Karena saya ingin mencari pekerjaan yang lebih baik.)

Pelajaran kecil ini tidak mencakup semua aspek tentang kapan menggunakan POR, PARA, dan PORQUE, tetapi ini akan memberi Anda awal yang baik untuk memahami beberapa perbedaan penting ketika digunakan. Waspadai lebih banyak pelajaran tentang POR, PARA Y PORQUE di masa depan.

Saya akan mengakhiri pelajaran ini dengan menyebutkan beberapa alat belajar bahasa Spanyol yang dapat Anda gunakan untuk menambah pengetahuan Anda tentang topik ini. Praktik Membuat Buku Sempurna adalah yang terbaik untuk belajar bahasa Spanyol. Saat ini ada sekitar selusin buku dalam seri Practice Make Perfect, yang mencakup berbagai topik mulai dari kosakata hingga tata bahasa. Satu lagi yang saya rekomendasikan untuk murid-murid saya adalah kursus audio Belajar Bahasa Spanyol Suka Gila yang mengajarkan bahasa Spanyol informal atau familiar, tetapi bukan bahasa gaul.